These cross-dressing texts might be considered critiques of
normative gender codes, but they are also reactionary re-entrenchments of
female roles and the nation’s borders. That is, while transvestism demonstrates
that gender is performative rather than natural (as Judith Butler teaches),
transnationalism threatens to undermine the sanctity of the nation’s domestic
borders and the woman’s place in the home. (xxv)
Denison
clearly uses Minerva’s actions to subvert the patriarchal authority she is
originally placed under, but I struggled to find an actual example of
masquerade or transvestism in the form of cross-dressing. Minerva does disguise
herself in New York to protect herself from Don Carlos’s spies, which involves
attempting to hide her Spanish blood and making herself look older, but her
disguise is still as a woman and seems
to be merely an act of self-preservation.
I finally
realized that the moment Minerva starts to gain agency does involve
transvestism, but through a disguise of her voice rather than her appearance:
‘Bring the priest!’ It was a strange fancy, but
nevertheless, it occurred to Minerva to repeat the word ‘confess.’ ‘Ah!’ cried
the senor, eagerly, ‘are you here, holy father?’ ‘I am,’ said Minerva, in a low
voice. ‘No, no—but stop—I see the crown of your head—yes, yes, the shaven head,
and the rosary, and the robe’; and here began a confession… (277)
Right
before this moment in the text, Minerva seems to have lost all potential agency
because she has just been abducted and is being brought back to Cuba. However,
Senor Velasquez’s illness gives Minerva the chance to finally assert herself.
She comes up with the “strange fancy” to impersonate a Catholic priest through
her words using a “low voice”, and Senor Velasquez completes the transvestism
for her when he imagines that he actually sees a priest in front of him. Senor
Velasquez’s confession reveals not only the location of her fiancé Herman Goreham,
but also reveals the truth about her inheritance. Minerva’s discovery that she
is a wealthy heiress is ultimately what gives her agency, and she uses her new
knowledge when she gets back to her home in Cuba. No written proof or physical
force is needed for her to assert her will, only her own verbal acknowledgement
that she is in charge. When she encounters her housekeeper, she goes against
Don Carlos’s orders, saying, “I am mistress, now” (280). She repeats this
assertion of her authority again when she says to Jose, “I am your mistress,
now, and Senor Herman is to be brought from La Vintresse, by my orders” (280). The
reversal of gender roles then continues, completely turning the reader’s
expectations upside down in a typical carnivalesque masquerade fashion: “Since
Minerva leads the expedition to free [Herman], the narrative inverts the rules
of sensational melodrama, whereby heroic men save endangered women: here the
woman rescues the man” (Aleman and Streeby xxvii).
While
the reversal of gender roles and the female empowerment in Denison’s text is
provocative, I do have to come back to the second point Aleman and Streeby make
in the quote about cross-dressing that I brought up earlier—the “reactionary
re-entrenchments of female roles and the nation’s borders” (xxv). Minerva uses
her new power to bring Goreham back to the U.S. Herman is much weaker due to
his mishaps in Cuba, “not at all like the brave, handsome” man who left
Saratoga (284); however, he’s restored to his rightful place. Aleman and
Streeby argue, “Filibustering and U.S. involvement with Cuba, the novel warns,
threaten to enervate white American manhood by subjecting young men to the
passions of slaveholders and the cruelties of slavery” (xxvii). In addition to
the text’s criticism of slavery and American involvement with Cuba, the text
also shows that people of mixed blood can reject ties to Cuba. Minerva, half
Spanish and half English, gives up her Spanish heritage to assimilate into her
husband’s Anglo-American culture. Denison’s novel only uses masquerade and
transvestism to restore order and reassert national boundaries. Even Minerva,
who had her heroic moment in Cuba, is put back into her traditional gender role
when she moves to the U.S. and marries Goreham. We can even assume she’s become
more of a submissive wife because her life with Herman is placed in contrast to
Don Carlos’s life back in Cuba, where his “willful little wife” Dora “queens”
their mansion (284). Goreham and Minerva are also described as making “home an
Eden,” which reminds the reader of the creation story in which Eve was made to
be the subservient helpmate of Adam. By contrasting the married couple living
in the U.S. with the one living in Cuba, Denison concludes her novel with a
critique of the extravagance that comes with slavery in Cuba. Denison’s
concerns about slavery and American involvement in Cuba take precedence over
any potentially feminist concerns.
I wanted to mention something about the subject of filibustering that didn't come up in class. Often times, filibustering--defined as armed bands of Anglo-Americans, literally private armies, invading foreign territories--was viewed as an enterprise that could embolden Anglo-American men. If civilization was making them soft, then an adventure into the "third world" could make them more "manly," toughen them up. So, historically at least, there is some tension between this fear that Cuba/luxury would soften Gringo men and the anticipation that filibustering could restore masculine virtues. (Dana Nelson, in "National Manhood," is great on this topic.)
ReplyDeleteThanks for providing that historical context for me, Andy! I wasn't totally clear on what filibustering entailed at this time, so you've given me a better understanding of the text. I found it so interesting that Goreham was the one who needed to be saved in the end, not Minerva. Denison's anti-filibustering agenda further shows why the masquerade of textual expectations was so useful.
DeleteHI Cristy, I tend to agree with you that the text itself becomes carnivalesque as it subverts readers' expectations and inverts gender norms--especially in that scene you mention. And I agree with you too that Denison has bigger concerns than feminism. I wonder if Denison has some ambivalence about the race thing though? I ask only because it is after Minerva undergoes a "whitening" process on the farm that she then becomes an heiress. I not sure how much of that is choice. It seems almost like the plot is saying: White America comes to save the day for this damsel in distress by taking her to our farm and then whitening her up. Maybe I've become too cynical. :) Nevertheless, her new race and money seem to give a boost to her agency.
ReplyDeleteCristy,
ReplyDeleteI liked how you zeroed in on the carnivalesque in La Vintresse! Michelle's point about the "whitening her up" is interesting too. I actually hadn't thought about that much until Michelle brought it up. I'm not sure where to go with that actually. Ambivalence may be the key descriptive word there. I want to add more, but both of your blogs were just so insightful that I think I should just say "nice job!"